« Back on the Map mit Version 1.5.4 | Home | DCU goes for Gold? »
Samstag, Dezember 15, 2007
» Babylonische Sprachverwirrung
Von Hajo Schlingensief um 11:37
Die laufende Woche ist eine der ereignisreicheren in der Entwicklung von
DCU. Ich habe recht überraschend eine Übersetzung des DCU Sprachfiles in
die französische Sprache von DODICH
erhalten. Er hat schon diverse Programme in die französische Sprache
übersetzt und es scheint ihm die Mühe Wert gewesen zu sein dies auch mit
DCU zu tun. Und wie es so oft ist kommt es doppelt dick. Kaum zwei Tage
später meldete sich Alexander Didenko mit einer russischen
und ukrainischen Übersetzung für DCU. Eine russische Übersetzung hat mir
bereits zuvor mal jemand anderer geschickt (ich weis leider den Namen
nicht mehr). Aber ich hatte diese damals nicht einfliesen lassen wohl
aus Faulheit meinerseits. Diesmal habe ich die Sprachdateien in das DCU
Archiv mit aufgenommen. Auf der Website
von DCU können die Sprachdateien aber auch einzeln heruntergeladen
werden. Die Sprachdatei von DCU ist von Haus aus so angelegt das diese
von jedem der das Interesse hat, problemlos übersetzt werden kann. DCU
erkennt eine neue Sprachdatei automatisch. Wer weis vielleicht kommt DCU
bald auch in Suaheli daher
Gerüchten zufolge arbeitet Matthias
Haupt
an einer sächsischen Sprachdatei für DCU